?

Log in

No account? Create an account
May. 2nd, 2007 @ 12:16 pm Here's an interesting question to ponder...
About this Entry
rogues, dance
xwingace:
How do you translate the verb 'to moderate' in the context of LJ communities? I can accept the term 'moderator' in Dutch for the person doing the moderating, but 'modereren' is a bit too close to 'aanmodderen' to my taste. 'Beheren' works in some contexts, but is generally already in use for 'to manage' in these cases (at least where I've translated it).

What would you do?

XWA
(Deleted comment)
[User Picture Icon]
From:xwingace
Date:May 2nd, 2007 11:18 am (UTC)
(Permanent Link)
Ja, maar beheren is al in gebruik... Community Management is toch weer wat anders dan Community Moderation, maar als ik in deze context 'beheren' gebruik wordt het allebei Groepsbeheer/Groepenbeheer.

XWA
[User Picture Icon]
From:manock
Date:May 2nd, 2007 04:09 pm (UTC)
(Permanent Link)
Sommige mensen verbastaardizeren het een beetje. Die gebruiken "moderaten".
[User Picture Icon]
From:xwingace
Date:May 2nd, 2007 09:08 pm (UTC)
(Permanent Link)
Ew. Da's eigenlijk best een lelijke term. (Niet omdat-ie vanuit het Engels komt. Ik vind hem gewoon lelijk.) En ik kan me ook niet voorstellen dat ik dat elegant in een vertaling verwerkt krijg. Misschien nog wel in een volzin, maar zeker niet in een paginatitel.

Maar ja, als zich geen andere optie voordoet...

Op het moment neig ik er bijna naar om dan maar echt creatief te gaan vertalen.

XWA
[User Picture Icon]
From:manock
Date:May 3rd, 2007 05:18 am (UTC)
(Permanent Link)
Het is geen letterlijke vertaling, maar het bewerken van dingen is wat een moderator doet, dus je zou bewerken kunnen gebruiken.
From:legolas
Date:May 5th, 2007 08:28 pm (UTC)
(Permanent Link)
Da's raar, een debat modereren klinkt mij perfect normaal in de oren.
[User Picture Icon]
From:kaylara
Date:March 11th, 2008 12:51 am (UTC)
(Permanent Link)
Would "Controleren" work?
[User Picture Icon]
From:snakewhissperer
Date:May 1st, 2008 10:23 pm (UTC)
(Permanent Link)
beheren would be the closest I'd come.

[User Picture Icon]
From:whizzie
Date:January 23rd, 2010 01:51 am (UTC)
(Permanent Link)
Binnen een groot aantal internationale teams is 'moderaten' een gewoon woord.
Mensen leren toch wel snel wat het betekent.

En de grootste taak van een gemiddelde 'moderator', niet alleen op LJ, is om te matigen, om ongematigde bijdragen te reguleren enzo. Ik denk hierbij ook aan forums en boards, zoals php, zeta, yuku, enzo.

Beheer is een soort management, en moderators zijn vaak de facilitator tussen de deelnemers en management.

Misschien is facilitator een optie? ;)
[User Picture Icon]
From:whizzie
Date:January 23rd, 2010 01:51 am (UTC)
(Permanent Link)
En ja - ik weet dat het een heel oud gesprek is...