?

Log in

No account? Create an account
Nov. 20th, 2002 @ 08:10 pm encoding
About this Entry
legolas:
Iemand een goed idee voor het vertalen van "encoding"? 't is nogal een computerspecifieke term, maar er gaat een hele pagina over op http://www.livejournal.com/support/encodings.bml (weet iemand trouwens of daar al een link naar is? ik heb die gegokt op basis van de item namen).

En dan nog een vraagje: hoeveel van ons werken nog min of meer actief aan de vertaling? Waarom wel/niet? (nalv een post ergens anders)
[User Picture Icon]
From:manock
Date:November 20th, 2002 02:56 pm (UTC)
(Permanent Link)
codering
[User Picture Icon]
From:ex_ladyvox549
Date:December 5th, 2002 01:05 am (UTC)
(Permanent Link)
Door omstandigheden ben ik niet consequent meer aan het vertalen. Af en toe hop ik nog eens langs en vertaal ik een aantal kleinere stukjes. Steeds neem ik me voor weer meer te doen, maar het dagelijkse leven kan behoorlijk veeleisend zijn. Just fyi omdat je ernaar vroeg:)
From:legolas
Date:December 5th, 2002 05:33 am (UTC)
(Permanent Link)
Goed om weten! Mijn vraag was eignelijk begonnen omdat er ergens anders een discussie was over het feit dat de vertalers een beetje (veel) in de steek gelaten worden door de mensen van livejournal, en of dat nu demotiverend was (bvb. het feit dat nog steeds lang niet alles te vertalen is of het feit dat een aantal strings die je vertaald niet eens meer gebruikt worden...) Ikzelf zal in de volgende paar weken veel tijd hebben dus ik hoop ineens tot 100% te geraken voor nederlands.